Drop in your favourite memories — from a quick snap to a full year of moments — and watch them open one day at a time.
Record a short video, pick a GIF from Giphy, or paste a YouTube link. Up to 30 seconds of moving content per door.
Add a written note to each photo or video — a song lyric, an inside joke, a reason you love them.
Share the finished calendar by WhatsApp, iMessage, email, or any other channel. The recipient doesn't need an account.
Classic vintage doors with hand-set numerals or a modern 2023 design with festive illustrations.
Free with a short rewarded ad before each door, or a one-time in-app purchase to remove ads entirely for the recipient.
Tap "+", pick a recipient name and a design, choose a cover photo. Done in 30 seconds.
Tap any of the 24 doors and add a photo, video, GIF, YouTube link or message — in any order.
Tap "Send", confirm your name, and share the link. The recipient opens one door per day from December 1st.
Các lựa chọn dịch thuật sáng tạo
The Vietnamese translation of Disco Elysium stands as a testament to the passion of the local gaming community. By translating one of the most literary video games ever made, the localization team did not just translate words—they bridged a cultural and linguistic gap, allowing Vietnamese players to fully experience the tragic, beautiful, and deeply philosophical world of Revachol.
The game heavily features political discourse that relies on European historical contexts. Translating terms like "Moralism" (the game's version of status-quo centrism) or specific socio-economic critiques required deep contextual knowledge so that the Vietnamese terms resonated accurately with the game's intended subtext. 3. Handling the Scale
không chỉ là một trò chơi; nó là một trải nghiệm triết học, chính trị và tâm lý sâu sắc dưới hình hài một thám tử say khướt. Đối với cộng đồng game thủ Việt Nam, rào cản ngôn ngữ từng là trở ngại lớn nhất để tiếp cận hàng triệu từ vựng phức tạp của siêu phẩm này. Tuy nhiên, nhờ nỗ lực của cộng đồng, bản Disco Elysium Việt Hóa hiện đã hoàn thiện, cho phép người chơi sống trọn vẹn trong thế giới Revachol. 1. Tầm Quan Trọng Của Bản Việt Hóa disco elysium viet hoa
In the fog of Revachol, a detective awakens to a world he doesn't recognize—and for Vietnamese players, that fog was often literal, as the game's complex prose remained locked behind a language barrier. This is the story of how Disco Elysium Việt Hóa
Nhiều cộng đồng game thủ trước đây từng nhận định trình độ tiếng Anh thông thường không thể nuốt trôi được tựa game này. Người chơi cần một phông nền kiến thức văn hóa, lịch sử Châu Âu vững chắc để hiểu hết tầng nghĩa sâu xa đằng sau các cuộc hội thoại nội tâm của thám tử Harrier "Harry" Du Bois . Chính vì thế, dự án này từng bị bỏ dở bởi nhiều hội nhóm do độ khó vượt cấp. Điểm Sáng Từ Bản Dịch Của The Red Team
Thông thường, bạn chỉ cần sao chép các tệp tin Việt hóa vào thư mục cài đặt game (thường là qua công cụ như BepInEx). Các lựa chọn dịch thuật sáng tạo The
Constant debates regarding communism, fascism, moralism, and ultraliberalism.
Beyond vocabulary, there is the engine.
Ngay sau khi phát hành, nhóm dịch tiếp tục nhận được phản hồi và nhanh chóng cập nhật. Đến ngày , bản Việt hóa hoàn chỉnh 100% đã được tung ra. Các bản cập nhật bao gồm việc bổ sung các đoạn dịch còn thiếu, sửa lỗi thiếu hội thoại và tối ưu độ mượt mà. Nhóm phát triển cũng cam kết cập nhật song song với phiên bản game gốc cho đến khi game kết thúc vòng đời. Translating terms like "Moralism" (the game's version of
The definitive Vietnamese translation for Disco Elysium (known as "Disco Elysium Việt Hóa") represents one of the most ambitious community-driven localization projects in Southeast Asian gaming history. Translating ZA/UM's 2019 masterwork is notoriously difficult due to its massive script of over one million words, dense political philosophy, and intricate psychological prose.
Disco Elysium Việt Hóa: Trải Nghiệm Tuyệt Tác RPG Bằng Tiếng Việt