ജരിത എന്ന പക്ഷിയുടേയും ... - Mathrubhumi
താഴെ കൊടുത്തിരിക്കുന്നത് ആ കവിതയിലെ പ്രസിദ്ധമായ വരികളാണ്:
(Translation: My roots went deep into the earth, and my branches grew up towards the sky.) jarithayum makkalum malayalam kavitha lyrics in malayalam
Jaritha’s question, "Maṇṭapālā, nī vanniṭṭillē?" (Mandapala, haven’t you come yet?) echoes through the poem like a tragic refrain. It is the wait for a savior who never arrives. The poem teaches that ultimate survival comes from one’s own resilience, not from waiting for an irresponsible partner.
അങ്ങനെ ജരിത മക്കളെ പുണർന്നു, അഗ്നിജ്വാലകൾ തൊട്ടു തുടങ്ങി; എങ്കിലും ധർമ്മത്തിൻ ശക്തിയാൽ, ഒടുവിൽ ആ വനദേവത തീ കെടുത്തീ. The poem teaches that ultimate survival comes from
ദുഃഖിക്കുമാറായി ഞാന് പെെതങ്ങളിവരോടും ..." (The merciless father has abandoned them, I am left to grieve for these offspring...)
Furthermore, the poem has a rich oral tradition. Many people recall their mothers or grandmothers reciting these lines to them, creating a personal and intimate connection with the text that spans decades [12†L109-L114]. It is a piece of poetry that continues to resonate deeply within Malayali culture. Many people recall their mothers or grandmothers reciting
This public link is valid for 7 days and shares a thread, including any personal information you added. This link or copies made by others cannot be deleted. If you share with third parties, their policies apply. Can’t copy the link right now. Try again later.
എന്നതു കേട്ടു പറഞ്ഞീടിനാൾ ജരിതയും: